Budoucnost... -...je přesně podle vašich představ.
Да го накарате да разбере, че ако не прави точно, каквото му кажа, ще убия вас и двете ви деца.
Musí pochopit, že když neudělá to, co po něm budu chtít, zabiju tebe i tvoje děti.
Слушай, трябва да попитам, тъй като винаги пишеш точно каквото знаеш,
Ale poslyš, musím se zeptat, víš? Jelikož vždycky píšeš přesně to, co znáš...
Не искам да пострадаш, но трябва да правиш точно каквото ти кажа.
Hele, nechci ti ublížit. Ale ublížím, když neuděláš to, co řeknu.
Не искам да пострадаш, но трябва да правиш точно каквото ти казвам.
Neměl jsi sem chodit, Scotte. Nechci ti ublížit. Ale ublížím, když neuděláš to, co řeknu.
По-късно всичко ще ти обясня, но сега ще трябва да правиш точно каквото ти кажа.
Mýlíš se, Claire, vysvětlím ti to později. Ale teď musíte dělat přesně to, co vám řeknu.
Точно каквото поръчах - престорена вежливост и порция предателство.
Přesně, co jsem si objednal. Falešnou zdvořilost a hromadu zrady.
А това, стари приятелю, е точно каквото Капитан Америка иска.
A to, starej kamaráde, přesně chce tady Kapitán Amerika:
Сега ще правиш точно каквото ти кажа.
Teď uděláš, co ti přesně řeknu.
Слушай ме внимателно и прави точно каквото ти кажа.
Pozorně mě poslouchejte a udělejte přesně, co vám řeknu.
Точно каквото ни трябва в тия времена.
To zrovna potřebujeme v časech, jako tyto.
Тед излиза без да каже нищо и Карън получава точно каквото е искала.
Ted odešel, aniž by něco řekl, a Karen dostala přesně to, co chtěla.
Точно каквото ти е нужно - разходка в миналото.
Přesně to, co nařídil doktor: výlet po cestě vzpomínek.
Плащам ви точно каквото ми казахте.
Platby jsem prováděl přesně podle vašich instrukcí.
Не се изненадвай, ако не е точно каквото очакваш.
Jen se nediv, že to nebude, jak jsi čekal.
Пантерата не е съгласна с нищо, освен ако не правите точно, каквото ви казва.
Panter nesmí dělat nic, kromě plnění příkazů své trenérky. Jen tak vyhrajete.
Ще правиш точно, каквото ти кажа.
Teď dělej přesně to, co ti řeknu.
Ако искаш приятелката ти да живее, остави оръжието и прави точно каквото ти кажа.
Jestli chcete, aby vaše přítelkyně žila, odložte tu zbraň a dělejte, co vám řeknu.
Не е точно каквото си мислех.
To jsem zrovna neměl na mysli. - Travis.
Сега ще ми кажеш точно каквото искам, или ще искаш да си умрял.
Takže ty mi teď řekneš přesně to, co chci vědět nebo si budeš přát, abys raději zemřel.
Но вчера, направих точно каквото поискахте, колкото и да ми бе трудно да седя и гледам как се суетим за правата му, след всичко, което ми е причинил за осем години.
Ale včera jsem udělal přesně to, o co jste mě požádali. I když bylo těžké tam sedět a dívat se, jak dodržujeme jeho práva po tom, co mi osm let prováděl.
Като предан син, правех точно каквото те искаха.
Jako poslušný syn jsem dělal přesně to, co po mně chtěli.
И това е точно каквото не исках да стане, когато ти пратих емайл.
A tohle je přesně to, co jsem nechtěl, když jsem posílal ten e-mail.
Може би животът ти с Поуп и хората му е бил точно каквото заслужаваш.
Možná, že život s Popem a jeho bandou je to, co si opravdu zasloužíš.
Ако искаш да й помогнеш прави точно каквото ти кажа.
Jestli jí chceš pomoct, uděláš přesně to, co ti řeknu.
Точно каквото имаха нужда да чуят.
Přesně to, co ty lidi potřebovali slyšet.
Това ще стане ако не направите точно каквото ви кажа.
To se přesně stane, když neuděláte, co vám řeknu.
Да не би да наказва, ако не получава точно каквото желае?
Je to tvrdý člověk, pokud nedostane to, co chce, přesně kdy to chce?
Точно каквото каза за, Мористаун и Осгууд.
To je přesně to co si říkala o Morristowne a Osgood.
Истината е, Карълайн, че и ти не си точно каквото очаквах.
Abych pravdu řekl, Caroline, ani vy nejste taková, jakou jsem vás očekával.
стига да правя точно каквото ти казвам.
Proto ti nic nehrozí, pokud uděláš přesně, co ti řeknu.
Тук аз командвам и ще изпълняваш точно каквото кажа.
Něco si ujasníme. Uděláš úplně všechno, co řeknu.
Прави точно каквото ти казвам и може да доживееш да харчиш тези пари.
Uděláš přesně to, co ti řeknu a možná si i tyhle peníze užiješ.
Макар и разочарован, че не си паднахте по пудрата, нито по дамския еликсир, сигурен съм, че последните 2 неща са точно каквото търсите.
I když mě bude mrzet, že si nekoupíte šeříkový prášek nebo elixír pro dámy. Jsem si jist, že tyto další dvě věci jsou právě to, co hledáte.
И връщането му, като командир на Сърч Блок, бе точно, каквото ни трябваше.
A to, že zase velel Bloque de búsqueda, jsme přesně potřebovali.
Ще правиш точно, каквото тя иска, или ще стане много по-лошо и за двама ни.
Uděláš přesně to, co chce, nebo to bude pro nás oba o dost horší.
Ще правя точно каквото ми е казано.
Udělám přesně to, co mi říkaji.
И това е точно каквото открихме.
A to je přesně to, co zjišťujeme.
Това е точно каквото ние намерихме.
A to je přesně to, co jsme zjistili.
Наричаха ме "мекия", но вече не съм, защото разбрах кой съм наистина и това е точно каквото искам да правя, и има такава красота, в това което правя.
Říkávali mi Měkkota, ale já už nejsem měkkota, protože jsem zjistil, kdo doopravdy jsem, jakože to je to, co chci dělat, a v tom je taková nádhera.
2.2644290924072s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?